Падтрымаць каманду Люстэрка
Беларусы на вайне
  1. КГК и прокуратура пожаловались Лукашенко на растраты в важной для него сфере. «Зеркало» получило закрытые документы — что в них
  2. На свободу вышел фигурант дела «о попытке госпереворота» Юрий Зенкович
  3. Зеленский: «Россия что-то готовит в Беларуси этим летом»
  4. «Аперацыі могуць быць прыпыненыя». Адзін з банкаў папярэдзіў кліентаў, што лепш паведамляць пра паездкі за мяжу
  5. На трассе в Варшаве автобус с беларусами и украинцами перевернулся на бок и влетел в столб, есть пострадавшие
  6. МЗС Літвы адказала на прапанову Беларусі аднавіць рух пасажырскіх цягнікоў паміж краінамі
  7. Каким будет курс доллара в самую короткую рабочую неделю года? Прогноз по валютам
  8. Летом введут существенные изменения, которые могут повлиять на толщину ваших кошельков. Посмотрите, касается ли это вас и ваших родных
  9. Для кіроўцаў з'явілася змяненне, пра якое лепш ведаць на выпадак ДТЗ
  10. Помнік пратэсту ў цэнтры Мінска. Успамінаем, як увесь горад выйшаў на вуліцы патрабаваць вызвалення палітвязняў — і трапіў пад агонь
  11. Один из иностранных банков ввел новые ограничения для беларусов. Они оказались масштабнее, чем сообщалось ранее
  12. Лукашенко на переговорах с Путиным оправдывался за георгиевскую ленточку
  13. На рынку нерухомасці ў Мінску чакаюцца перамены — экспертка расказала, што можа змяніцца і што на ім адбываецца цяпер
  14. В Офисе президента Украины пояснили, что имел ввиду Зеленский, когда сказал, что Россия «что-то готовит в Беларуси этим летом»
  15. Кремлевские чиновники продолжают угрожать НАТО, вероятно, чтобы подготовить население России к будущей агрессии — ISW
  16. У траўні будзе тры выходныя дні запар. Што пра гэта важна ведаць работнікам і наймальнікам
  17. Ёсць праблема з пенсіямі, пра якую кажуць нават афіцыйныя прафсаюзы. Паглядзелі, якая з ёй сітуацыя
Читать по-русски


«Сабакі Эўропы» знакамітага беларускага пісьменніка Альгерда Бахарэвіча выходзяць ў перакладзе на нямецкую мову ў выдавецтве Voland & quist. Пра гэта сам аўтар паведаміў на сваёй старонцы ў фэйсбуку.

Ольгерд Бахаревич. Фото: Юлия Тимофеева
Альгерд Бахаревич. Фота: Юлія Цімафеева

«Нямецкі пераклад „Сабакаў Эўропы“ — у выдавецкім каталёгу на першую палову 2024-га. Да прэм’еры ў Бэрліне засталося роўна 4 месяцы, а кнігу ўжо можна перадзамовіць», — напісаў Бахарэвіч.

Замовіць нямецкі пераклад, над якім працаваў Томас Вейлер, можна на сайце выдавецтва.

Нагадаем, што ў маі 2022 года арыгінал кнігі на беларускай мове прызналі экстрэмісцкім. Пазней, у сакавіку 2023 года такі ж статус атрымала кніга Бахарэвіча «Апошняя кніга пана А.»".

«Сабакі Эўропы» выйшлі ў выдавецтве «Логвінаў» у апошнія дні 2017 года, затым была перавыдадзена ў выдавецтве «Янушкевіч» у 2021-м. Раман складаецца з шасці частак, кожная з якіх можа лічыцца асобным творам. Сувязі паміж імі невыразныя, больш за тое, часткі рамана можна чытаць у любой паслядоўнасці.

Па жанры «Сабакі Еўропы» — змрочная антыўтопія. Сярод сюжэтных ліній вылучаюцца дзве.

Адна з іх развіваецца ў 2049 годзе на тэрыторыі Беларусі, якая да таго часу страціла незалежнасць і знаходзіцца пад поўнай уладай Расіі. З дапамогай бязлітаснай сатыры на «савок» Бахарэвіч перадае атмасферу абсалютнай безнадзейнасці і поўнага выраджэння беларускай нацыі.

Дзеянне другой пачынаецца ў той жа час у Берліне, дзе знаходзяць памерлага паэта. Супрацоўнік службы ідэнтыфікацыі неапазнаных асоб павінен сабраць звесткі аб памерлым, які пісаў вершы на невядомай яму мове. Імкнучыся знайсці гэтую інфармацыю, ён адпраўляецца ў падарожжа і сутыкаецца з культурнай дэградацыяй заходняй цывілізацыі, якая адмовілася ад кніг.

Па Бахарэвічу адмова ад культуры і роднай мовы — жыхары Беларусі гавораць выключна на «трасянцы» — прыводзіць да вымірання ўсяго жывога: няхай гэта будзе жабрацкі Усход ці квітнеючы Захад.